3.06. Ent i entowa żona

tekst: pieśń elfów
wykonał: Drzewiec
spisał: J. R. R. Tolkien, „Władca Pierścieni”, księga III, rozdział 4
przełożył i umuzycznił: Marcin 'Baltazar’ Gąbka


ENT:

             e                         h    e       C             D         e
Gdy wiosna liściem zdobi buk i sok w konary śle
                                         h          e     C                 D          G
gdy światło w leśnej strudze lśni i wiatr na brzegu dmie
           a                     e        D              C           D            e
gdy długi krok, głęboki dech, i w górach pachnie maj
             a                            e                        C     D                   e
Wróć do mnie, wróć! I powiedz mi, że piękny jest mój kraj!

ENTOWA ŻONA:

            e                                 h              e      C            D            e
Gdy wiosna wkracza w przestrzeń pól i ziarnem darzy źdźbła
                                 h              e           C           D        G
gdy kwiaty białe niczym śnieg pokryją drzewny sad
            a                             e           D           C          D        e
gdy słońce z deszczem ziemię tnąc napełnią wonią gaj
       a                       e                    C     D                  e
Zostanę tu, nie wrócę już, bo piękny jest mój kraj.

a e C D e

ENT:

         e                 D             G             C             D           G
Gdy lato już napełnia świat i w złotym świetle dnia
          e                            D      G         C              D            G
pod dachem śpiących liści żar kołysze drzewa w snach
          a                    G          D            C         D           G
Gdy leśnej groty wabi chłód, i dmie zachodni wiatr
            a                           e                        C      D                      e
Wróć do mnie wróć! I powiedz mi, że lepszy jest mój świat!

ENTOWA ŻONA:

          e                     D             G           C             D           G
Gdy lato wśród owoców drzew i drobnych jagód gron
            e                   D         G      C            D       G
gdy złote źdźbło i biały kłos i żniw zebrany plon
            a                    e            D                    C        D          G
gdy cieknie miód i jabłka lśnią, choć dmie zachodni wiatr
       a                         e                            C   D                     e
Zostanę tu, gdzie słońca blask, bo lepszy jest mój świat!

a e C D e

ENT:

          e                      h             e                 a      h        e
Gdy zima dzika przygna śmierć na wzgórza oraz las
                                     h         e                     a             h           e
gdy pęknie pień, a czarna noc, dniom szarym skradnie czas
              a                            e          D                      C            D        e
gdy śmiercią wionie wschodni wiatr, deszcz gorzkie spuści łzy
         a                   e                       C D                      e
Ja znajdę Cię, zawołam Cię, i wrócę tam, gdzie Ty

ENTOWA ŻONA

                                        h            e                a                h           e
Gdy zima przyjdzie, ścichnie śpiew, gdy na świat spadnie mrok
                                  h        e           a         h       e
gdy pęknie wpół jałowy pień, i prac ustanie tok
         a                     e         D          C              D           e
Ja znajdę Cię, wyczekam Cię, i gdy mnie spotkasz też
       a                        e                        C      D                  e
Ruszymy razem drogą na-przód ,poprzez gorzki deszcz.

RAZEM      

          a                     e                  G                        D                       e        D       G    D                    e       (D h)                   e         
Ruszymy razem drogą na zachodni świata skraj         gdzie oba nasze serca znajdą w końcu          wspólny kraj

a e G D   a D G D   e D h e


po angielsku:

Ent:

             e                         h    e       C             D         e
When spring unfolds the beechen-leaf and sap is in the bough,
                                         h          e     C                 D          G
When light is on the wild-wood stream, and wind is on the brow,
           a                     e        D              C           D            e
When stride is long, and breath is deep, and keen the mountain air,
             a                            e                        C     D                   e
Come back to me! Come back to me, and say my land is fair!

Entwife:

             e                         h    e       C             D         e
When Spring is come to garth and field, and corn is in the blade,
                                         h          e     C                 D          G
When blossom like a shining snow is on the orchard laid,
           a                     e        D              C           D            e
When sun and shower upon the earth with fragrance fill the air,
             a                            e                        C     D                   e
I’ll linger here, and will not come, because my land is fair!

Ent:

         e                 D             G             C             D           G
When Summer lies upon the world, and in a noon of gold
          e                            D      G         C              D            G
Beneath the roof of sleeping leaves the dreams of trees unfold,
          a                    G          D            C         D           G
When woodland halls are green and cool, and wind is in the West,
            a                           e                        C      D                      e
Come back to me! Come back to me, and say my land is best!

Entwife:

         e                 D             G             C             D           G
When Summer warms the hanging fruit and burns the berry brown;
          e                            D      G         C              D            G
When straw is gold, and ear is white, and harvest comes to town;
          a                    G          D            C         D           G
When honey spills, and apple swells, though wind be in the West,
            a                           e                        C      D                      e
I’ll linger here beneath the Sun, because my land is best!

Ent:

          e                      h             e                 a      h        e
When Winter comes, the winter wild that hill and wood shall slay;
                                     h         e                     a             h           e
When trees shall fall and starless night devour the sunless day;

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *