3.10. Echo rohirrimów
autor: tradycyjna pieśń Rohanu wykonał: Aragorn spisał: J. R. R. Tolkien, w „Władca Pierścieni”, księga III, rozdział 6 przełożył: Marcin 'Baltazar’ Gąbka muzyka: Stanisław 'Stanis’ Marinczenko Where now the horse and the rider? a Where is the horn that was blowing? B Where is the helm and the hauberk, a G F and the bright hair flowing? G e a Where is the hand on the harpstring, a and the red fire glowing? B Where is the spring and the harvest a G F and the tall corn growing? G e a They have passed like rain on the mountain, B a like a wind in the meadow; B a The days have gone down in the West d a behind the hills into shadow. F G a Who shall gather the smoke B of the dead wood burning, a Or behold the flowing years d a from the Sea returning? G e a B a B a d a F G a Gdzie są dziś jeździec i rumak? h Gdzie rogów silne głosy? C Gdzie jest hełm i kolczuga h A G i rozwiane włosy> A fis h Gdzie dłoń harfisty na strunach, h ognia blask wśród nocy? C Gdzie ta wiosna i żniwa h A G i nabrzmiałe kłosy? A fis h Przeminęły jak deszcze wśród szczytów C h i jak wiatr nad stepami C h te dni już odeszły na Zachód e h i w cienie hen za wzgórzami. G A h Kto zdoła zebrać dym C ze spalonych krajów h albo ujrzeć przeszłe dni e h jak zza mórz wracają. A fis h Where now the horse and the rider? cis Where is the horn that was blowing? D Where is the helm and the hauberk, cis H A and the bright hair flowing? H gis cis They have passed like rain on the mountain, D cis like a wind in the meadow; D cis The days have gone down in the West fis cis behind the hills into shadow. A H
3.10. Echo rohirrimów Read More »