tekst i wykonanie: Aragorn (zwrotka 1) i Legolas (zwrotka 2) spisane przez: J. R. R. Tolkien, „Władca Pierścieni”. księga III, rozdział 1 przekład i muzyka: Marcin 'Baltazar’ Gąbka (Śpiewy Śródziemia) z repertuaru zepołu Za Progiem e a e 1. Przez Rohan, pełen bujnych traw, mokradeł oraz pól, a e zachodni przywędrował wiatr i przebył miasta mur a e O wietrze, jakąż wieść z zachodu dziś przynosisz mi? a e C h e Czyś widział w lśnieniu gwiazd gdzież jest wysoki Boromir? e h e Widziałem go, gdzie siedem rzek i bezmiar szarych wód, h e Widziałem go wśród pustych ziem, lecz szlak go dalej wiódł, a e Aż odszedł i północy cień go skrył przed wzrokiem mym. a e C h e Być może wie północny wiatr, gdzie Denethora syn. a e C D e O Boromirze! Z blank na zachód spoglądałem hen, a e C h e Lecz nie przybyłeś tu z bezludnych, spustoszonych ziem. (a e C h e) 2. Znad morskich zatok południowy wiatr, od wydm i skał przyleciał, niosąc krzyki mew i w bramie smętnie łkał. O wietrze, jakąż wieść z południa niesiesz późno tak? Gdzież błądzi piękny Boromir, bo wielce mi go brak? Nie pytaj mnie gdzie on, bo tam tak mnogie kości są na plażach białych, oraz ciemnych, które smaga sztorm. Tak wielu z Anduiną odpłynęło w morską toń. Zapytaj północnego wiatru, czy ma wieści oń! O Boromirze! Z bramy na południe mknie wiele tras, Lecz nie przybywasz z krzykiem mew od szarych morskich plaż. 3. Z królewskich wrót północny wiatr nad wodospadem wiał I zimno oraz czysto jego róg nad wieżą brzmiał. O wietrze, jakąż dziś z północy nam przynosisz wieść ? Co z dzielnym Boromirem, bo już dawno odszedł gdzieś Nad Amon Hen brzmiał jego krzyk, gdy z wrogiem walczył sam Złamany miecz, pękniętą tarczę z nim zniesiono tam Gdzie z dumną głowę, z piekną twarzą spoczął w cieniu burt I Na swej piersi poniósł go Raurosu złoty nurt O Boromirze! Niech na północ patrzy Wieża Czat Ku złotym Rauros Wodogrzmotom, aż przeminie świat. (x2) po angielsku: e a e 1. Through Rohan over fen and field where the long grass grows a e The West Wind comes walking, and about the walls it goes. a e ‘What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight? a e C h e Have you seen Boromir the Tall by moon or by starlight? e h e ‘I saw him ride over seven streams, over waters wide and grey, h e I saw him walk in empty lands until he passed away a e Into the shadows of the North, I saw him then no more. a e C h e The North Wind may have heard the horn of the son of Denethor, a e C D e ‘O Boromir! From the high walls westward I looked afar, a e C h e But you came not from the empty lands where no men are.’ (a e C h e) 2. From the mouths of the Sea the South Wind flies, from the sandhills and the stones, The wailing of the gulls it bears, and at the gate it moans. ‘What news